超簡単!UNDERTALE(アンダーテイル)公式日本語訳検定 UNDERTALEの公式日本語版に関する検定を作りました!ネタバレあり。表紙はあんてふぁんの描き下ろし エンタメ - ゲーム Undertale UNDERTALE アンダーテイル アンダーテール アンテ Q1ちょっと前提。作者である私自身、英語で構成された原作UNDERTALEから読み取れるあらゆる解釈を肯定しています。この検定で誤答と判断されてもそれは決して間違いではなく、あくまで公式日本語訳に近いのはどっち?というクイズである点にご留意ください。 選択肢わかったまったくわからん(誤答扱いになります) Q2伝説に語られたあの山の名前は? 選択肢エビート山ービト山イビト山エボット山 Q3パピルスがよく作る料理。この中で公式日本語訳で使われているのは? 選択肢パスタスパゲティスパゲティとパスタスパゲティとスパゲティー Q4Nルートでの最後の戦いで、6つのAを吸収したフラウィの名前B。それぞれ公式日本語訳に近い方の組み合わせは? 選択肢Aソウル、BフォトショップフラウィAソウル、BオメガフラウィAタマシイ、BフォトショップフラウィAタマシイ、Bオメガフラウィ Q5公式日本語版が出る前は、日本語を使うファンはそれぞれ英語の綴りから好きなようにキャラクターの日本語名を考えていた。この中で、当時呼ばれたりしていたものの一つではないのは? 選択肢アルフィス(公式日本語訳:アルフィー)ウンディーネ(公式日本語訳:アンダイン)フラワリー(公式日本語訳:フラウィ) Q6MEGALOVANIAをカタカナ表記するとどれが公式日本語訳に近い? 選択肢メガロヴァニアメガロバニアメガロブァニア Q7UNDERTALEをカタカナで表記するとどれが公式日本語訳に近い? 選択肢アンダーテールアンダーテイルアンダータレ